1.纺织服装验货中常见的术语
成品检验 Checking of finished products
检验,检查 inspection, check
商检 commodity inspection
领面松 wrinkles at top collar
领面紧 top collar appears tight
领面起泡 crumples at top collar
领外口松 collar edge appears loose
领外口紧 collar edge appears tight
底领伸出 collar band is longer than collar
底领缩进 collar band is shorter than collar
底领里起皱 wrinkles at collar band facing
底领外露 collar band lean out of collar
倘领偏斜 collar deviates from front center line
领窝不平 creases below neckline
后领窝起涌 bunches below back neckline
驳头起皱 wrinkles at top lapel
驳头反翘 top lapel appears tight
驳头外口松 lapel edge appears loose
驳头外口紧 lapel edge appears tight
驳口不直 lapel roll line is uneven
串口不直 gorge line is uneven
领卡脖 tight neckline
领离脖 collar stand away from neck
小肩起皱 puckers at shoulders
塌肩 wrinkles at shoulder
袖隆起皱 creases at underarm
袖隆缝起皱 puckers at underarm seam
塌胸 lack of fullness at chest
省尖起泡 crumples at dart point
拉链起皱 wrinkles at zip fly
止口不直 front edge is uneven
止口缩角 front edge is out of square
止口反翘 front edge is upturned
止口反吐 facing leans out of front edge
止口豁 split at front edge
止口下部搭叠过多 crossing at front edge
底边起皱 wrinkles at hem
后身起吊 back of coat rides up
背衩豁开 split at back vent
背衩搭叠过多 crossing at back vent
绗棉起皱 puckers at quilting
絮棉不均 padded cotton is uneven
边缘缺棉 empty hem
绱袖不圆顺 diagonal wrinkles at sleeve cap
袖子偏前 sleeve leans to front
袖子偏后 sleeve leans to back
前袖缝外翻 inseam leans to front
袖口起皱 wrinkles at sleeve opening
袖里拧 diagonal wrinkles at sleeve lining
袋盖反翘 top flap appears tight
袋盖反吐 flap lining leans out of edge
袋盖不直 flap edge is uneven
袋口角起皱 creases on two ends of pocket mouth
袋口裂 split at pocket mouth
腰头探出 end of waistband is uneven
腰缝起皱 wrinkles at waistband facing
里襟里起皱 creases at right fly
夹裆 tight crotch
短裆 short seat
后裆下垂 slack seat
前浪不平 wrinkles at front rise
裆缝断线 bursting of crotch seam
裤脚前后 two legs are uneven
脚口不齐 leg opening is uneven
吊脚 pulling at outseam or inseam
烫迹线外撇 crease line leans to outside
烫迹线内撇 crease line leans to inside
腰缝下口涌 bunches below waistline seam
裙裥豁开 split at lower part of skirt
裙身吊 split hem line rides up
裙浪不匀 skirt flare is uneven
线路偏移 stitch seam leans out line
双轨接线 stitch seam is uneven
跳针 skipping
尺码不符 off size
缝制不良 stitching quality is not good
洗水不良 washing quality is not good
熨烫不良 pressing quality is not good
极光 iron-shine
水渍 water stain
锈迹 rust
污渍 spot
色差 color shade, off shade, color deviation
褪色 fading, fugitive color
线头 thread residue
毛头 raw edge leans out of seam
绣花不良 embroidery design out line is uncovered
2.纺织服装验货中的精准表达
1.uneven–adj. 不均匀的;不平坦的。在服装英语中,uneven有不等长的,不对称的,不平服的,不均匀的。
(1)不等长的。例,在描述衬衫的左右门襟长短不一,可以用 uneven placket length;长短袖—uneven sleeve length;领尖长短不一—uneven collar point;
(2)不对称的。例,领不对称–uneven collar point/end;褶长不对称—uven pleats length;
(3)不平伏的。例,省尖不平伏–uneven dart point;
(4)不均匀的。例,线迹不均–uneven stitching ;下摆宽窄不一–uneven hem
其用法也很简单:uneven+部位/工艺。这个单词在验货英语中极为常见,意义也很丰富。所以一定要掌握!
2.poor-在服装英语中的意思是:不好的,差的,不良的。
用法:poor+工艺+(部位);poorly shaped+部位
(1)做工差–poor workmanship
(2)熨烫不良–poor pressing
(3)缝制不良–poor sewing
(4)袋形不好–poorly shaped pkt
(5)腰上的不好–poor waitband finishing
(6) 回针不良–poor back stitch
3. missed/missing+sth at +部位 —服装的某个部位缺sth
missed/missing+工序—漏了某道工序
(1) 漏车缝—missed stitching
(2)欠垫纸—missed tissue paper
(3)缺纽扣–missing one button at the left cuff
4.服装某个部位–扭曲、拉伸、起浪、弯曲
wrinkled/twisted/stretched/distorted/wavy/puckering/curve/crooked+部位
(1)夹圈起皱—puckering armhole
(2)下摆起扭—twisted hem;里布起扭–twisted lining
(3)线迹起波浪–wavy stitching
(4)缝起皱—puckered seam
5.misplaced+sth at +部位—-服装某道工序位置错误
(1)印花错位—misplaced embroidery
(2)肩垫错位–misplaced shoulder pads
(3)魔术带错位–misplaced velcro tapes
6.wrong/incorrect +sth 某物用错
(1)折叠尺寸不对–wrong folding size
(2)挂牌错–wrong hangtag
(3)主唛/洗唛错–wrong mainlabel/carelabel
7.____+mark—表示。。痕迹
(1)pencil mark铅笔印
(2)glue mark胶水印
(3)fold mark折痕
(4)wrinkled mark 起皱
(5)creases mark 皱痕
8.起吊:hiking at+部位 或者:部位+ride up
9.easing–吃势。ease on+部位+uneven–某部位吃势不均 。例如在绱袖、上拉链、绱领子,都会要求“吃势要均匀”。如果在验货时发现某部位吃势太少/太多/不均,我们就要用到easing这个词。
(1)前中领圈吃势太多—too much easing at CF neckline
(2)袖山吃势不均—uneven easing at sleeve cap
(3)前中拉链吃势太少–too little easing at front zipper
10.线迹。线迹+部位—表示某部位用什么线迹。SN stitch=single needle stitch车单线;DN stitch=double needle stitch双线;triple needle stitch三线;edge stitch车边线;overlock with 3/4/5 threads–三/四/五线拷边;
(1)SN stitch at front yoke
(2)edge stitch at top collar
11.high & low+部位 表示:服装某部位高低不平。
(1)高低袋:high & low front chest pockets
(2)高低腰:high & low waistband ends
(3)高低领:high & low collar ends
(4)高低领圈:high & low back neck
12.某部位起泡、鼓包导致不平服。Crumple/bubble /bulge/bump/blistering at+部位
(1)bubbling at collar领子起泡
(2)Crumpled at top collar 领面起泡
13.反吐。如里布反吐、止口反吐、袋布暴露等
部位+visible
部位1+leans out of +部位2
(1)袋布外露—pocket bag visible
(2)克夫止口反吐—inner cuff visible
(3)前中反止口—facing leans out of front edge
14.把。。。绱到。。。。Set-in /sew together A and B /attach ..to… /A assemble to B
(1)绱袖:sew sleeve to armhole、set in sleeve、attach sleeve to body
(2)绱克夫:sew cuff to sleeve
(3)绱领:set-in collar
15.unmatched–常用在:袖底十字缝未对牢、不对格/条、裆缝未对牢
(1)十字缝错位–unmatched crotch cross
(2)前中不对格/条—unmatched stripes &checks at CF
(3)袖底十字缝未对牢–unmatched under armhole cross
16.OOT/OOS—out of tolerance/out of specification超出规格/公差
(1)胸围超出规定尺寸2cm—chest OOT +2cm
(2)衣长少于规定尺寸2cm—body length front from HPS-hip OOS-2cm
17.pls improve workmanship/styling/fitting–改善工艺/版型/尺寸。在描述一项问题后,可以加上这一句,以提高重视。
18.污渍、斑点等。
(1)dirty spot at collar—领有污点
(2)Water stain at CF-前中有水渍
(3)Rust stain at snap 急纽有锈迹
19.部件+not secure—某部件不牢固。常见的有钉珠,钉纽扣。。
(1)beads stitching not secure–钉珠不牢
(2)Insecured button
20.布纹用错或丝缕歪斜wrong or slanted grain line at +部位
(1)前片的丝缕错误–wrong grain line at front panel
(2)裤腿丝缕歪斜导致裤腿起扭–leg twisted because of slanted grain line at leg
(3)布纹裁错–wrong grain line cutting
21.某部件装的、绱的不好–poor +部位+setting
(1)poor sleeve setting
(2)poor collar setting
22.部位/工艺+isn’t follow sample exactly 某部位/工艺未按照样衣做
(1)pocket shape and size not follow sample exactly
(2)embroidery on chest not follow sample exactly
23.服装问题+caused by +原因
(1)shading caused by poor color interlining matching
(2)front edge twisted caused by no easing at zipper
24.服装某处太松了、太紧了部位+appears+loose/tight ;too loose/tight at +部位
3.纺织服装验货中常遇到的问题?
(A) 一般性问题
(A) GENERAL DEFECTS:
1. 油漬(汚漬):
1. Soil (Dirt)
a. 油、墨、膠水、漂白劑、粉筆、機油或其它汚漬
a. Oil, ink, glue, bleach, chalk, grease, or other stain/discoloration.
b. 任何回清潔、染色或其它工工序後剩余的化學劑
b. Any residue from cleaning, dying, or other application of chemicals.
c. 任何不適的異味。
c. Any objectionable odor.
2. 不符合指定的要求:
2. Not As Specified
a. 任何不符合要求的尺寸或超出可接受的范围
a. Any measurement not as specified or outside the tolerance.
b. 主料、颜色、配件、及附件等与与确认的样板有差异的
b. Fabric, color, hardware, or accessories different from sign-off sample.
c. 替代品或漏装的部件
c. Substituted or missing parts.
d. 如要求与主料配色时所有与原面料标准不配衬的配件或配饰。
d. Poor match of fabric to an established standard or a poor match of accessories to the fabric if a match is intended.
3.面料瑕疵
3.Fabric Defects
a. 破孔
a. Holes
b. 有可能导致布料穿孔的潜伏瑕疵
b. Any surface blemish or weakness that could become a hole.
c. 布料起皱或有抽线、抽纱现象
c. Snagged or pulled thread or yarn.
d. 面料编织瑕疵如粗糙纱粒及抽纱等
d. Fabric weaving defects ( Slubs, loose threads, etc.).
e. 不均匀的染色、喷胶、托底或其它整理
e. Uneven application of dye, coating, backing, or other finish.
f. 面料结构、―手感‖或外观不符合已批核的样板。
f. Fabric construction, ―hand feel‖, or appearance different from sign off sample.
4. 开料方向
4. Cutting direction
a. 所有绒毛皮料必须依照我们的方向指示开料;
a. All napped leather have to follow our instruction of direction when cutting.
b. 任何涉及到开裁方向的面料,如灯芯绒料、针织料、印有或织有图案等布料都必须依照GEMLINE 的指示开裁。
b. Any fabric concerning cutting direction like corduroy/rib-knitted/printed or woven with pattern etc had to follow
GEMLINE’s instruction.
(B) 结构性错误
(B) CONSTRUCTION DEFECTS
1. 车线:
1. Stitching
a. 缝线与大身料颜色不配衬(若货品要求与大身料颜色须相配衬时);
a. Sewing thread different color from main fabric (if a match is intended).
b. 车线不直或车线移位,缝入邻近的部分;
b. Stitching not straight or running into adjoining panels.
c. 断线;
c. Broken stitches.
d. 针数不少于规定的每英寸车线针数;
d. Fewer than specified stitches per inch.
e. 跳线或漏针
e. Skipped or missing stitches.
f. 双线不平行
f. Double row of stitches not parallel.
g. 有针孔爆裂或线孔痕迹
g. Needle cut or stitch holes.
h. 车线太松或带有线头
h. Loose or untrimmed threads.
i. 倒针要求如下
i. Return Stitching requirement as follows:
I). 真皮小贴— 倒针两下两条线头必须拉到皮贴背面、打上结并用胶水贴在皮贴背面。
I). Leather tab- 2 return stitches and both thread ends has to be pulled down to the back side of leather tab, using 2 ends to tie
a knot and glue it down at the back of leather tab.
II). NYLON (尼龙) 袋— 所有倒针不能少于三针。
II). On nylon bag – All return stitches cannot less then 3 stitches.
2. 接口/驳口
2. Seams
a. 接口处弯曲、扭曲或起摺皱
a. Crooked, twisted, or puckered seams.
b. 接口敞开
b. Open seams
c. 接口未用适当的边骨、包边带修边
c. Seams not finished with appropriate piping or binding
d. 参差不齐或接口修边不圆滑。
d. Ragged or unfinished edges visible
3. 附件、装饰
3. Accessories, Trim
a. 拉链布边颜色与拉链不配衬如需要配色时
a. Zipper tape’s color does not match, if a match is intended
b. 金属配件生锈、刮花、颜色不符或失去光泽
b. Rust, scratches, discoloration, or tarnish of any metal part
c. 撞钉或铆钉未能完全装配紧密
c. Rivets not completely attached
d. 有不良部件如拉链、扭扣、勾扣、魔术贴、插扣等
d. Defective parts (zippers, snaps, clips, Velcro, buckles) e. 漏装配件
e. Missing parts
f. 配件及饰物与原批核板不符
f. Accessories or trim different from sign off sample
g. 边骨挤压或变形
g. Piping crushed or deformed
h. 拉链头与拉链齿不吻合
h. Zipper slider does not fit with the size of zipper teeth
i. 拉链固色。
i. Color fastness of zipper is poor.
4.口袋
4. Pockets:
a. 口袋因装歪而与大身不平行
a. Pocket not parallel with edges of bag
b. 口袋尺寸有误。
b. Pocket not correct size.
5. 补强要求
5. Reinforcement
a. 在肩带撞钉背面必须加上透明胶圈以作补强
a. The back side of all rivet which to be used for shoulder strap needs to add a clear plastic ring for reinforcement
b. NYLON (尼龙袋子的手挽车缝处背面必须加上2MM厚透明PVC以作补强;
b. The back side of stitching for attaching the handle of nylon bag has to add 2mm transparent PVC for reinforcement.
c. 内格有笔插、口袋、及橡筋等必须在其背后加上2MM厚透明PVC以作补强
c. The back side of stitching for inside panel which attached with pen-loop/pockets/elastic etc has to add 2mm transparent
PVC for reinforcement.
d. 当安装背攘手挽织带时织带两端必须车回口并覆盖与袋身的接口,并非只是把织带插入大身料后缝上而已。
经过此工序后,缝包边带的车线仍然能再次车过织带因此袋顶的手挽应该车有两行车线把手挽固定。
d. When sewing the top handle webbing of backpack, both ends of webbing had to be turned and covered the seam allowanceof body (Not Just only inserted the webbing between body materials and sewn together), After this processing, the stitching of binding should also stitched through the webbing too, so the webbing for top handle should have 2 stitching of attachment.
e. 任何用PVC托底的面料如须要产薄以便于弯角加工时弯角处应用胶水粘上420D尼龙料以作补强。
e. Any fabric backing of PVC had been skived away for achieving return edge purpose, a 420D nylon piece should be glued
inside for reinforcement when sewing through area again.
四、案例:如何写一份标准的服装验货报告?
那么,如何写一份标准的验货报告呢?验货包括应该包括如下10点内容:
1、验货日期/验货员/船期
2、品名/款号
3、定单号/客户名
4、被检待出运货品数量/抽验箱号/抽验货品数量
5、箱唛/装箱搭配/UPC贴纸/宣传卡/SKU 贴纸/PVC 胶袋及其它辅料正确与否
6、尺寸/颜色正确与否。做工情况。
7、发现的CRETICAL/MAJOR/MINOR DEFECTS,列表统计数量,根据AQL判断结果
8、验货意见及改正提高建议。CARTON DROP TEST结果
9、工厂署名,(有工厂署名的报告)
10、第一时间(结束验货后24小时内)EMAIL传出验货报告给相关的MDSER和QA MANAGER,并确认收到。
小提示
服装验货中常见的问题一览表:
成衣外观
成衣的布颜色超过规格要求范围,或者讲超过对照卡上的允许范围
色差的片子/线/可见的附件,影响成衣外观
明显的表面球状
油,污,在袖长范围内可见的,相对影响外观
对于格子布由于裁剪关系影响外观和缩率(平线在经纬方向表现)
有明显的横档,条子,长范围内影响外观
在袖长内,针织布见到颜色,有无现象
错经,错纬(梭织)敷料,备件
未批准的辅料用入或代替,影响织物的外观,例纸衬等
任何特殊辅料备件的少、损坏不能使按原要求使用,例机构不能扣,拉链不能拉拢,易熔的东西在每件衣服的说明标上未注明
任何组织结构反向影响衣着的外表
袖反向和扭曲
印花缺陷
缺色少色
色未全部盖住
错拼1/16”
花型方向不符规格205.对条对格错位,当组织结构要求对条对格时错1/4
错位1/4“以上(在门襟或裤子开档处)
错位1/8“以上,门襟或中心拼块
错位1/8“以上,袋和口袋盖206.布弓起或斜,两边未对等超过1/2“敷料
纽扣
纽扣漏掉
破,损坏,缺陷,反倒纽扣
不符规格要求
纸衬
易熔纸衬必须与每件衣服相匹配,不可起泡,起皱
有肩衬的衣服,不可把垫伸出下摆的外面
拉链
任何功能不全
两边的布没有与齿的颜色相匹
拉链车的太紧或太松以至拉链凸起和口袋等不平
拉链拉开后,衣服不好看
拉链边带不平直
口袋拉链不够平直,以至鼓起口袋的上半部分
铝拉链不可以用
拉链的尺寸与长度应该与衣服使用处的长度相配套,或者符合规定的尺寸要求
鸡眼或钩
漏了或车错地方
钩和鸡眼脱离中心位置,当固定时,固定点不平直或者讲鼓起来
新金属附件,钩,鸡眼,贴块,铆钉,铁钮,防锈可干或清洁
尺寸要合适,定位要准确和符合规格
洗标和商标
洗标写的不够逻辑,或注意事项不够,写上的内容还不够符合所有客户的要求,不准确的纤维成分产地,和RN号码,商标的位置没有按要求
商标必须全部可见,位置误差+-1/4“ 0.5线
车线
针每寸+2/-1超过要求,或者不符规格不合适
针迹的形状,型式,不符要求或不合适,例拷克没有足够牢固
车线到头时,(遇到没有连接或转换的)没有打倒回针此至少打2-3针
修补针迹,两边连接重复不少于1/2“链式针迹必须由包缝针迹包或能包含的链式车
缺陷针迹
链式针迹,包边,加牢针迹,断掉,少,跳针
锁式针迹,每6“的车缝中有一处跳动在关键的部分不允许有一处跳针,断线或剪
钮孔跳针、剪断、针迹不牢、不完全牢固,中心位置不对、不够牢、未按要求全部 X 针迹
套结长度、位置、宽度、针迹的密度不符要求或漏掉
暗数线由于太紧导致扭曲和起皱
无规则或不平直针迹,车缝控制不好
失控针迹
单线不接受
线号特殊而影响衣服牢度针迹线路
车缝线太紧时,当它被处于正常状态下,会引起线和布的破裂,要适当控制纱线的长度车缝线必须放长30%-35%(详细前面)
原始边在针迹外面
针迹不牢开口
严重扭曲,两边针迹拷拢时,放着不够平直以至裤子不平,裤脚扭曲
线头长于1/2“
衣服内可见的挂差线在克夫下面或在下摆1/2“以上
断线,外面1/4“
顶针迹,单针和双针没有从头到脚,针对一针 0.5车缝,拷克
所有的车线需对衣服平直,而不可扭曲和歪斜,最多有三个地方不平直
车缝打褶处超1/4,内部表现为多针固定,外部车出
成品包装
没有烫,折,挂,胶袋,包和搭配不符要求
烫的不好包括色差,极光,色变,任何其它疵点
尺寸贴纸,价格牌,衣架尺寸没有,没有放好,或不符规格
任何包装未符合要求(衣架,袋,纸箱,箱牌)
印刷不合适或不符逻辑,包括价格牌,衣架尺寸商标,包装板
纸箱内容不符要求成衣主要疵点表
附件
所有未按要求,颜色,规格,外观。例肩带,纸衬,橡筋,拉链,纽扣
结构
前下摆不平齐1/4“
内部布在顶端外露
各附件,片子连接不平直超1/4“例克夫,袖弄
贴块在长度上未对应超过1/4“
贴块形状不良,导致贴上去后在两边鼓起
贴块位置不当
腰不规则或与对应的部位宽度超过1/4“
松紧之带没有均匀分布
左右针迹内外不得超过一般1/4“短装,上衣,裤子
罗纹领,克夫其宽度不得超过3/16“
长袖,下摆,和高领罗纹,其宽度不得超过1/4“
门襟位置不超过1/4“
袖子的针迹线外露
袖弄下面连接时位置未对齐超1/4“
克夫未平直
克夫上袖时位置错位超过1/4“
内上衣,左筒对右筒,左条对右条差异1/8“条小于1/2”特殊宽度 1/4“条子,1 1/2”或更多宽度
左右袖长短差异超1/2“领/领位,条,克夫
领过分鼓起,起皱,扭曲(领顶)
领尖不统一,或形状明显不佳
领长两边超过1/8“
领内敷料明显不平直,太紧或太松
领的车迹从顶到下不均匀,内领外露
上领后,中心点不对
后中心领座未盖住领子
克服不平直,扭曲,或不好看
须门襟不平衡,当肩的针迹与前袋对照时超过1/4“袋缺陷
口袋水平方面不平衡,中心位置偏离1/4“以上
明显弯曲
口袋布的规格重量不符规定
口袋尺寸不良
口袋形状不一,或袋水平,左右方向明显可见歪斜,在袖长方向袋疵点
明显带斜,偏离中心线1/8“
纽扣太大或太小
钮孔毛边,(刀不够快引起)
位置偏离或不对,导致变形
线未对色,或对色不好
线的密度与布的特性没有相配
警告
外贸公司一定要亲自验货
验货中发现的问题要及时与客户沟通
你需要准备
订单表
验货标准清单
验货报告
时间安排
领航验货、监装、验厂服务: 电话:+1 6265869231
扫一扫,微信咨询